1+2=3

Sploh nisem vedel, kako zelo pogrešam računanje. Zadnje čase se toliko ukvarjam s “psiho” zadevami in jezikom, da sem čisto pozabil, kako dober občutek da eksaktna znanost, kot je matematika. Iz kaosa in nepregledne množice informacij narediti uporaben red.

No, tako hudo pa spet ni:

YouTube Preview Image

Izdahnil dušo

V bistvu ne gre za nič hudega, naslov se nanaša na vsebino strani “O sebi”. Odločil sem se, potem ko sem bil še v zadnjem blog sporočilu ponosen na to, da z blogom nadaljujem, da blog prekinem. Recimo, da je prišlo do spremembe določenih prioritet v življenju. Tujina, tuji jeziki ostajajo zanimivi in vznemirljivi, a še zdaleč ne tako pomemben motiv, da bi temu posvečal glavnino svoje pisne izpovedi … In tako si mi je podrl koncept celotnega bloga, katerega sem se odločil popolnoma izbrisati. Med drugim sem namreč ugotovil, da se v blogu ne želim tematsko omejevati in to mora sporočati tudi njegov izgled (čeprav še nisem prepričan ali dejansko hočem začeti pisati na novo).

Tako, v roku sedmih dni bo zadeva uničena, do takrat pa upam, da kak naključni mimoidoči morda le še izkoristi teh nekaj uporabnih informacij, ki sem jih v blogu uspel zbrati.

Au revoir chère lectrice, cher lecteur.

Za konec

Malo francoščine ob koncu leta 2008.

Tole me je prešinilo, ko sem slučajno surfal po enojezičnem francoskem slovarju:

A si vedel-a , da pridevnik valide pomeni poleg »veljaven« tudi »zdrav, krepak«? To pojasni pomen besede invalide

Poleg tega sem naletel na en citat, ki se sliši »kul«:

la patience humaine a des bornes, et la mienne est à bout (Proust)

ali nekako takole po slovensko:

»človeško potrpljenje ima meje in moje je na koncu«.

Od samega začetka bloganja pa do zdaj je bilo kar nekaj trenutkov, ko sem želel vse skupaj enostavno pustiti in zbrisati že napisano. Zdaj sem zadovoljen, da tega nisem storil. Od 9.6.2008 se je nabralo kar nekaj objav, na zalogi pa imam tudi par osnutkov. Všeč mi je, da moj blog »poučuje«, še bolj všeč bi mi pa seveda bilo, če bi to izkoristilo več ljudi. No, moram priznati, da je tukaj še veliko rezerve, saj se z ozirom na vložen trud ne morem ravno pritoževati. Mogoče se bolj potrudim v prihodnjem letu.

Kakorkoli; draga bralka, dragi bralec, želim ti zabaven in uspešen prehod v novo leto 2009!

Joyeux Noël - Vesel božič

Naj vsem skupaj zaželim vesel božič, še posebej pa tistim, ki vedo, kdo se skriva za vzdevkom petitjean. Upam, da vam božiček prinese kaj lepega (ne nujno otipljivega).

YouTube Preview Image

Disko Italija

Včeraj sem po radiu slučajno slišal italijansko pesem Gloria (v remiksu). To je v meni prebudilo slo po še več italijanske glasbe, ki sem si jo včeraj zvečer in danes v izdatnih količinah tudi privoščil.

Če vpnem Italijo v temo svojega bloga: so sosedje tako Slovencev kot Francozov. Iz česar sledi, da nas od Francije fizično loči samo ena država. Kdo bi si mislil, kajne? No, jaz sem se že večkrat zavzel za to … Ampak, ali veš, da nas tudi od Ukrajine loči samo ena država? Trikrat lahko ugibaš katera.

V francoskih časnikih lahko namesto besede Italijani pogosto naletiš na izraz čezalpinci, čezalpski sosedje - les voisins transalpins, v nižjem pogovornem jeziku pa so kar les Ritals, kar bi lahko primerjal s slovenskim poimenovanjem za Nemce - Švabi, s tem da je francoska različica rahlo manj žaljiva.

Naj bo teh spremljevalnih informacij dovolj, naužij se nekaj več kot 10 minut klasične italijanske disko glasbe, je nekaj posebnega:

(P.S. Če ne moreš v miru poslušati glasbe v spodnjem videu, ker se slednji ne naloži v doglednem času, z miško dvakrat hitro klikni na video in si ga oglej na Youtubovi spletni strani - to bi moralo rešiti problem.) 

YouTube Preview Image

Riche comme Crésus

Gre za reklo v francoščini, ki dobesedno pomeni »bogat kot Krez«, sicer pa »izjemno bogat«.

Izvor rekla:

Zadnji lidijski kralj Krez (fr. Crésus [krezys]), ki je živel v 6. stoletju pred našim štetjem v prestolnici Sardu (fr. Sardes), je slovel po izjemnem bogastvu. Tega si je pridobil s pomočjo reke Paktol (fr. Pactole), bogate z zrni zlata. Legenda pravi, da se je v reki kopal Midas - lakomni Midas, ki si je na Dionizovo (fr. Dionysos) ponudbo, da mu usliši najbolj gorečo željo, zaželel, da bi se vse, česar se dotakne, spremenilo v zlato. Revež seveda ni pomislil, da se bo moral dotikati tudi hrane in pijače … Ko je že umiral od lakote in žeje, je zaprosil boga za milost in ta se ga je seveda usmilil. Zapovedal mu je, naj se okoplje v reki Paktol …

Pactole je v francoščini sicer tudi samostalnik moškega spola in pomeni, kako nepresenetljivo, vir bogastva/dobička.

Vira:

http://www.expressio.fr/expressions/riche-comme-cresus.php

http://sl.wikipedia.org/wiki/Lidija

oreiller –> vzglavnik

Nekaj zanimivosti iz Gradovega francosko-slovenskega slovarja:

1. prendre conseil de son oreiller [posvetovati se z vzglavnikom] - prespati neko stvar

ta izraz obstaja tudi v rahlo drugačni različici:

prendre conseil de son bonnet de nuit [posvetovati se s svojo nočno čepico/čepico za spanje]

2. se battre avec son oreiller [boriti/tepsti se z vzglavnikom] - ne moči spati

3. une conscience pure est un bon oreiller [čista vest je dober vzglavnik] - čista vest, sladko spanje

Zanimivo je tudi dejstvo, da v slovenščini beseda »vzglavnik« izhaja iz besede »glava«, medtem ko v francoščini oreiller (vzglavnik) izhaja iz oreille (uho).

 

Mene take stvari pripravijo do razmišljanja, kako različno si ljudje z ozirom na jezik osmišljujemo svet. No, prav, morda ne ravno do razmišljanja, a za trenutek se vseeno zamislim …

Kratka straniščna

Gre za kratek odlomek iz romana Stephena Kinga, Chantier (v izvirniku: Roadwork) - jap, knjiga je prevedena v francoščino, od prijateljice pa sem si jo sposodil že davnega leta 2006 (obljubljam, da jo bo v letu 2009 dobila nazaj, razen če se zgodi kaj nepredvidenega). Kaj je tako fascinantnega v tem odlomku, pa lahko prebereš tukaj spodaj:

Il alla aux toilettes et s’assit sur le siège ; aussitôt, il expulsa une masse de selles liquides et explosives. Les matières tombèrent dans l’eau avec une succession saccadée de gargouillement et de flocs qui lui donnèrent le mal de mer et aggravèrent sa migraine. Il urina sans se lever, la tête entre les mains, entouré de l’odeur pestilentielle du produit de sa digestion.

Moj prevod:

»Šel je na stranišče in se usedel na školjko; brž ko je to storil, je iz sebe iztisnil gmote tekočega in eksplodirajočega blata. Iztrebki so padli v vodo v sunkovitih presledkih vrvranja in štrbunkov, zaradi česar je dobil morsko bolezen in okrepil se mu je glavobol. Poscal se je, ne da bi vstal, držeč se z rokama za glavo in obkrožen s kužnim vonjem izločka svoje prebave.«

»Sočno«, ni kaj.

VODEO.TV

Spletna stran, namenjena govorcem francoskega jezika, ki ponuja na tisoče reportaž, narejenih za največje televizijske hiše (francosko nacionalno televizijo, BBC, National Geographic idr.), iz različnih področij: narava, popotovanja, zgodovina, družba, znanost, umetnost, šport, prosti čas in mladina.

Posamezni video je možno »najeti« za 48 ur, kar pomeni, da si ga lahko v tem času ogledaš neposredno preko interneta, kolikokrat želiš. Video lahko tudi kupiš, pri čemer je na voljo več možnosti:

  1. videodatoteko preko interneta naložiš na računalnik,
  2. video naročiš na dom v obliki DVD-ja, ki ti ga »zapečejo« pri VODEO.TV,
  3. naročiš originalen DVD, kot ga je izdal založnik na tržišču.

Za spremljanje videov preko interneta potrebuješ internetno povezavo s pretočno hitrostjo vsaj 512 Kbps (lahko preveriš tukaj), osebni računalnik s procesorjem vsaj pentium IV (1 GHz), operacijskim sistemom Windows XP in nenazadnje multimedijski program Windows Media Player 10 ali novejši.

Cene za najem videa znašajo 1 € in več (2,99 € za najbolj priljubljene videe), za nakup videodatoteke je potrebno plačati 1,99 € in več (5,99 za najbolj priljubljene videe), nakup VODEO.TV DVD-ja je možen za 8,99 € in več, cena originalnega DVD-ja pa je odvisna od založnikove tržne cene reportaže/filma, ki ga naročaš.

Vsak teden VODEO.TV na svoji spletni strani ponudi tudi brezplačen ogled enega izmed videov iz svoje velike zbirke. Trenutno si lahko ogledaš 51-minutno reportažo o poklicu stevarda/stevardese: Y a-t-il une hôtesse dans l’avion ? Vse, kar moraš storiti, je, da si pri VODEO.TV ustvariš uporabniški račun.

Zanimiv dizajn

Lulati v tak pisoar (fr. pissoir oz. pravilneje urinoir) pa mora biti prav zanimivo doživetje. :)

Urinoirs%20007.jpg

Naslednja stran »